文体練習

出典: へっぽこ実験ウィキ『八百科事典(アンサイクロペディア)』

文体練習(ぶんたいれんしゅう)はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品である。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を99通りの記述方法で表現する。

BuntaiRensyu 01.jpg
Wikipedia
ウィキペディアンがとても偏っている証拠に、「文体練習」の項目はまだないか、書きかけです。アンサイクロペディアンとの格の違いを見せつけてやりましょう。
Wikipedia
ユーモア欠落症患者のために、ウィキペディアの専門家気取りたちが「レーモン・クノー」の項目を執筆しています。

目次

[編集] 概要(最上敬語

レーモン・クノーにおかれましては、1947年、御文体練習をお書きあそばされました。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という御話を、畏くも99通りの記述方法で御表現あそばされました。

[編集] 概要(比喩

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した、フラスコの中で液体を合成した結果誕生したかのような文学作品である。「まるでカバのような動く物の中で見かけたあたかも体内寄生虫のような人物を怒髪天を衝いた鬼が如くに罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」というHydeのように短い話を99通りの自分の考えを他人に伝えるような方法で表現する。

[編集] 概要(擬音語・擬態語

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年にズギャァンと発表した実験的な文学作品である。「ブロロロローと走るバスの中で見かけた乗客をドドドドドと罵倒する若者を、2時間後に別の場所で……ともう一度見かける」というチョロっとした短い話をビシバシと99通りの記述方法で表現する。

[編集] 概要(倒置法

1947年に発表した実験的な文学作品である、文体練習とは、フランス人の作家・レーモン・クノーによって。99通りの記述方法で表現する、「2時間後に別の場所でもう一度見かける、バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を」という短い話を。

[編集] 概要(ロシア的倒置法

ソビエトロシアでは、文体練習が1947年にレーモン・クノーを発表し、99回の出会いがバスの中で他の客を罵倒した若者を表現する!

[編集] 概要(反語

フランス人の作家・レーモン・クノーが文体練習を書かないことがあろうか(いや、書いた)。その1947年に発表した文学作品が実験的でないことがあろうか(いや、実験的だ)。バスの中で見かけた乗客を若者は無視することがあろうか(いや、罵倒した)。その若者には再び会わないことがあろうか(いや、2時間後に別の場所でもう一度会った)。その短い話をたった1回しか書かないことがあろうか(いや、99回書いた)。そんな馬鹿げた小説があろうか(いや、普通は無い)。

[編集] 概要(冗語法

文体練習はあの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人の作家である、と思されているレーモン・クノー氏が日本では皇室典範が公布されたりした1947年に発表した今でも充分に新鮮といえるほどにとても革新的な実験的文学作品のうちのひとつである。レーモン・クノーはあの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人以外の何者でもなく、彼は今でも充分に新鮮といえるほどにとても革新的な実験的な要素を含んだ文学作品として文体練習を20世紀の皇室典範が公布されたりした1947年に発表した。その内容は、「の一種であると思されているバスの中で見かけた人間のうちのひとりの乗客をとても激しく強くこれ以上ないほどにまわりの目もはばかることなく罵倒する人間のうちのひとりの俗に若者と呼ばれる若い人を、短くも長くもあるなんともいえない2時間という間の後にの一種であると思されているバス以外の別の場所でもう一度見かける」というとてもとてもそれだけでは文学作品足り得ないような短い話を99通りもの多彩な記述方法で表現するものである。あの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人の作家のレーモン・クノーが日本では皇室典範が公布されたりした1947年に発表した文体練習の中に書かれている話はとてもとてもそれだけでは文学作品足り得ないような短さなのだが「の一種であると思されているバスの中で見かけた人間のうちのひとりの乗客をとても激しく強くこれ以上ないほどにまわりの目もはばかることなく罵倒する人間のうちのひとりの俗に若者と呼ばれる若い人を、短くも長くもあるなんともいえない2時間という間の後にの一種であると思されているバス以外の別の場所でもう一度見かける」というとてもとてもそれだけでは文学作品足り得ないような短い内容をぴったりした数のひとつである100より1少ない99通りもの方法もしくは表現で記述してあるものがはあの教科書に載るほどに有名なナポレオンでとても有名なフランスの生まれであるフランス人の作家であるレーモン・クノーが日本では皇室典範が公布されたりした1947年に発表した文体練習と呼ばれる作品である。

[編集] 概要(挿入語句

文体練習(ぶんたいれんしゅう)はフランス人(イギリス人ではない)の作家(画家ではない)レーモン・クノー(より正しくはレイモンド・クノウ)が1947年(第二次世界大戦終結から2年後)に発表した実験的な文学作品である。「バス(当時はタクシーもあった)の中で見かけた乗客(運転手ではない)を罵倒する若者を(主人公はあくまで傍観者)、2時間後(3時間後ではない)に別の場所でもう一度見かける」という短い話(10行ほど)を99通り(キリのいい100通りより1つ少ない)の記述方法で表現する。

[編集] 概要(再帰論述法

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品であるため、レーモン・クノーが1947年に発表したのは文体練習である。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を99通りの記述方法で表現したので、99通りの記述方法で表現されたのは「バスの中で見かけた若者を、別の場所でもう一度見かける」という短い話だった。

[編集] 概要(反復法

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表したクノーのための実験的なクノーによる文学作品である。クノーの「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」というクノーなりの短い話をクノーが99通りのクノー式記述方法で表現する。

[編集] 概要(畳語法

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品である。「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で、クノーは書いた。そして同じ話を別の手法で放送時間の都合上カットいたします。

[編集] 概要(二重否定

文体練習はフランス人でないことはない作家・レーモン・クノーが1947年でないことはない年に発表してないこともない実験的な文学作品でないこともない。「バスでないことはない乗り物の中で見かけてないこともない乗客を罵倒する若くないことはない者を、2時間後に別ではないことはない場所でもう一度見かけないことはない」という短くないことはない話を99通りの記述方法で表現しないことはない。

[編集] 概要(疑惑法

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表したとも言えるし、してないとも言える実験的な文学作品であるとも言えるし、言えないかもしれない。「バスの中で見かけた乗客とも言えるし、言えないかもしれない者を罵倒する若者とも言えるし老人とも言える男を、2時間後に別とも言えるし同じとも言える場所でもう一度見かける」という短いとも言えるし長いとも言える話を99通りの記述方法で表現するとも言えるし、しないとも言える。

[編集] 概要(誇張法

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーがなんと1947年に大発表した凄まじい実験的な文学作品である。「こともあろうにバスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、なんということであろうか膨大な時間が過ぎた後に別の場所でもう一度見かける」という恐ろしいほど短い話をとんでもないことに八百万通りの記述方法で表現する。

[編集] 概要(未来形

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表予定の実験的な文学作品となるであろう。「バスの中で見かけた乗客を罵倒するつもりの若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける予定」という短い話を99通りの記述方法で表現することになると思われる。

[編集] 概要(仮定法過去完了形

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品であればよかったのに。「バスの中で見かけてしまった乗客を罵倒してしまった若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かけてしまった」という短い話を99通りの記述方法で表現してしまった。

[編集] 概要(言い換え

文体練習はフレンチの小説家Raymond Queneauが昭和22年に公表した前衛的な小説である。「四角い大型車の中で目が留まったお客さんを罵る青年に、120分後に違う所で再会する」という小話を99通りの表現方法で記述する。

[編集] 概要(頭韻

文体練習はフランス人の作家
不細工でおなじみのレーモン・クノーが1947年に発表した
不気味な文学作品である。
「ぶらり、バスの中で見かけた乗客を
 ぶっ殺すと罵倒する若者を
 無事に2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を
ぶっ通しで99通りの記述方法で表現する。

[編集] 概要(短歌

クノー書く 文体練習 小話を 表現変えて 九十九回

[編集] 概要(俳句川柳の解説的)

短文を 表記変えつつ 九十九(つづら)書く くのお

解説…この俳句から、「バスに乗っていた乗客に罵声をかける若者を、二時間後に別の場所でもう一度見た」という短文を、詠み手が表現を変えながら九十九回書いたという内容が読みとれる。一見季語がないように見えるが、「つづら」が夏の花「葛藤(つづらふじ)」の暗喩となっている。

[編集] 概要(エセ漢文

文体練習是実験的文学作品也、仏蘭西作家的礼紋苦悩記一九四七年。「主人公見若者罵倒乗客中箱車、再見於別場所二時間後」的話被記以九十九通。

[編集] 概要(映画の宣伝的)

全仏No.1ヒット!

あの巨匠、レーモン・クノーが送る、前代未聞の実験小説! バスの中で見かけた乗客― 悲劇はここから始まった。罵倒され、別の場所で再び出会う若者を、99通りの記述方法で描ききる感動の超大作! 全仏が泣いた

[編集] 概要(テレビショッピング的)

あのレーモン・クノーが1947年に発表した、バスの中の男の話を書いた小説「文体練習」が、なんと驚きのこのお値段! しかも今なら、表現を変えた同じ話が98個も付いてきて、驚きのお値段据え置き! お申し込みは今すぐ!

[編集] 概要(次回予告的)

バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける。ついにクノーは、この話を99回書いて出版することを決意した! しかしそこに立ちはだかるは編集者。彼の原稿、そして彼の行く末は一体どうなってしまうのか!? 次回、「文体練習」156話は「クノーの苦悩」、お楽しみに!

[編集] 概要(小学生日記的)

きょうは文体れんしゅうをよみました。フランス人のレーモン・クノーという人が1947年にかいた小せつでした。みじかい話を99回ちがうかきかたでかきました。みじかい話は「バスの中で見たおきゃくさんをおこった人を、2じかんごにちがうばしょでもう一回見た」という話でした。すごいとおもいました。

[編集] 概要(古舘伊知郎的)

さァー狂乱のエクスペリメンタル・ライター、フランスからやって来たレーモン・クノー! なんとバスの中で見かけた男を罵倒、2時間後に別の場所で再び出遭うという話を今、クノーが! 書いた―――――っっ!!  書いた―――――っっ!!(リプレイ)  書いた―――――っっ!!(リプレイ)  書いた―――――っっ!!(リプレイ)×96。

[編集] 概要(インディー・ジョーンズ的)

文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品オイッ!その石を触るな!!! 「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所で待て!そのブロックから足を退けるなよ…… 2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を99通りの記述方法でいいか、この部屋の双子の蛇のレリーフに触れるなよ

[編集] 概要(リ・チュンヒ的)

フランスジンノサッカ、レーモンクノーガ!センキュウヒャクヨンジュウシチネンハッピョウシタ、ジッケンテキブンガクサクヒンニダ!バスノナカデミカケタ、ジョウキャクヲバトウスルワカモノヲ、ニジカンゴニベツノバショウデマタミカケルタンワヲ、キュウジュウキュウトオリノキジュツデヒョウゲンスルニダ!

[編集] 概要(田村正和的)

(※声に出して読んでください)
べんていれんしぇえうぇ、ヘレンスぜんせっけ・レーメン・ケネーが、せんけえひぇけえんじぇえねねねんね、へっぴぇえせて、ぜっけんてけべんげけせけへんでえれ。

「べせねねけでめけけて、じぇえけけうぇべてえせれうぇけめねうぇ、ねぜけんげね、べてねべしぇでめええてでめけけれ」てええ、めぜけえへねせうぇ、けえじぇえけえてえれねけじぇてへえへえで、ひぇえげんせれ。

[編集] 概要(えなりかずき的)

(※声に出して読んでください)
ぼんといろんしゅうほ、ホロンソじんそっこ・ローモン・コノーご、そんきゅうひょくよんじゅうのののんにほっぴょうしと、ぞっこんとこのぼんごこそくひんどおろ。

「ぼそののこでみここと、じょうきょくをぼとうそろおこものを、にじこんごにぼとのぼしょどもおいちどみこころ」というみぞこいほのしを、きゅうじゅうきゅうとおろのきじゅつほおどひょおごんそろ。

[編集] 概要(ルー大柴的)

スタイルプラクティスはフランスパーソンのオーサー、レーモン・クノーが1947イヤーにアナウンスしたエクスペリメンティブなリテラルワークです。「バスのインでルックしたパッセンジャーをアブースするヤングマンを、2アワーアフターにアナザープレイスでファインドアゲイン」というショートストーリーを99ケースのライティングウェイでエクスプレスします。

[編集] 概要(ハートマン軍曹的)

アカの手先のおフェラ豚のフランス人、レーモン・クノー?ふざけるな!本日よりクマー二等兵と呼ぶ! いい名前だろ、気に入ったか?答え無し?魔法使いのババアか!1947年に発表するまではウジ虫だ! 地球上で最下等の生命体だ!「バスの中で見かけた乗客を罵倒するパパの精液がシーツのシミになり、ママの割れ目に残ったカスが!俺がこの世でただ一つ我慢できんのは!2時間後に別の場所でもう一度こいつを見かけるということだ!」こんな両生動物のクソをかき集めた値打ちしかない話を聖母マリアでもウンコしたくなるような99通りの記述方法で表現する!すごい!

[編集] 概要(フルメタル・ジャケット的)

♪嘘か ホントか 知らないが(嘘か ホントか 知らないが×99) レーモン・クノーの 話では(レーモン・クノーの 話では×99) バスで見かけた チンピラを(バスで見かけた チンピラを×99) 2時間後に 見かけたよ(2時間後に 見かけたよ×99)♪

[編集] 概要(遊戯王的)

トラップカード「文体練習」発動! この効果によりフランス人の作家「レーモン・クノー」を特殊召喚! レーモン・クノーの執筆!「バスの男の罵倒!」 そして魔法カード発動! この効果により男は2時間後に別の場所で再発見され、同じ話が99回繰り返される! 

[編集] 概要(レイン的)

学園ほのぼのニュース!
こんにちは、レインです。今日は「文体練習」についてご紹介します!文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した文学作品で「バスの中で見かけたお客さんを怒った若者を2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話をなんと99通りの記述方法で表現するんですよ。すごいですねー。以上、学園ほのぼのニュースでした!

[編集] 概要(ブライガー的(パラレリズム))

夜空の星が輝く影で、文体練習作られる。バスの男の小話を 表現かえて99回。フランス作家レーモン・クノー お よ び と あ ら ば 即参上

[編集] 概要(宇宙刑事的)

「執筆」! 実験作家 クノー!

レーモン・クノーは1947年に「文体練習」を執筆する。では、執筆プロセスをもう1度見てみよう。バスの中で見かけた乗客が、別の場所でスパークする。増幅された小話は実験小説として、全99通りの記述方法で表現されるのだ。

[編集] 概要(ウィキペディア的)

文体練習(ぶんたいれんしゅう)はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した実験的な文学作品である。[1]「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話[2]を99通りの記述方法で表現する。[3][4]


  1. 天満ふさこ『フランス文学史概説』新潮社、1982年、ISBN 831-4-10-304971-5、81~82頁。
  2. 阿川弘之『感銘の小説家クノー』共立出版、1986年、ISBN 468-3-763-309754-6、38~39頁。
  3. 天満ふさこ『フランス文学史概説』新潮社、1982年、ISBN 831-4-10-304971-5、83頁。
  4. 中里介山『世界の小説』芦書房、2002年、ISBN 645-6-18-089425-1、47頁。

[編集] 概要(アンサイクロペディア糞記事的)

文体練習(もんからだれんなら)は検閲により削除の作家・霊悶苦悩(中の人:後藤しゃおり)が皇紀2607年にすわっした実験的な文学作品なんだぜ! 「バスの中で見かけた乗客をすわっする若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かけてウホッする」という短い話を99999999通りの記述方法で××Danger!!××

[編集] 概要(VIP的)

ちょwwwお前らこいwwすげーーこと思いついたwwwwwwww

1 名前:レーモン・クノー 投稿日:1947/10/16(金) 18:37:03.97 ID:eMK+H4200
   「バスの中で見かけた客を罵倒する男を2時間後に別のとこでもう一度見かける」という話を
   表現を変えて99回記述する。題して「文体練習」

2 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:1947/10/16(金) 18:37:45.95 ID:awq0HiSv0
   >>1
   天才現るwwwwwwww

[編集] 概要(宇宙ヤバイ的)

ヤバイ。文体練習ヤバイ。まじでヤバイよ、マジヤバイ。まず長い。もう長いなんてもんじゃない。超長い。長いとかっても「表現方法20通りくらい?」とか、もう、そういうレベルじゃない。何しろ99通り。スゲェ! だって普通はバスの男の小話なんて1回しか書かないじゃん。だって何回も書かれたら困るっしょ。だから普通の小説は同じ事を何回も書かない。話のわかるヤツだ。けど文体練習はヤバイ。そんなの気にしない。何回も書きまくり。ヤバすぎ。そんなヤバイ文体練習を書いたレーモン・クノーとか超偉い。もっとがんばれ。超がんばれ。

[編集] 概要(アンパンマンのコピペ的)

アンパンマンにインタビューしました。
Q1「あなたの名前はなんですか?」
A1「アンパンマン」

Q2「嫌いな文学作品は何ですか?」
A2「罪と罰」

Q3「本当ですか?」
A3「はい」

Q4「本当の事を言って下さい」
A4「文体練習」

Q5「それはどうしてですか?」
A5「バスの中での小話を表現を変えて99回も繰り返すから」

Q6「それはどうしてですか?」
A6「たぶん嫌がらせ」

[編集] 概要(吉野家のコピペ的)

そんな事よりアンサイクロペディアンよ、ちょいと聞いてくれよ。アンサイクロペディアとあんま関係ないけどさ。
1947年に、フランスの本屋でレーモン・クノーの本を買ったんです。本屋。
そしたらなんかめちゃくちゃいっぱい書いてあって、でも、バスの中での小話ばっかりしかないんです。
で、よく見たらなんか1つの話を99通りの記述方法で表現しているんです。
もうね、アホかと。馬鹿かと。
お前らな、99通り如きで普段来てない本屋に来てんじゃねーよ、ボケが。
99通りだよ、99通り。
なんか親子連れとかもいるし。一家4人で本屋か。おめでてーな。
よーしパパ吉野家のコピペで書いちゃうぞー、とか言ってるの。もう見てらんない。
お前らな、156円やるからhydeの身長は156cmと書いてろと。
本屋ってのはな、もっと殺伐としてるべきなんだよ。
フォーラムで出会った奴といつ喧嘩が始まってもおかしくない、
刺すか刺されるか、そんな雰囲気がいいんじゃねーか。女子供は、すっこんでろ。
で、やっと全部読めたかと思ったら、隣のレーモン・クノーが、あと3通り追加する、とか言ってるんです。
そこでまたぶち切れですよ。
あのな、あと3通り追加するなんてきょうび流行んねーんだよ。ボケが。
得意げな顔して何が、あと3通り追加する、だ。
お前は本当にあと3通り追加したいのかと問いたい。問い詰めたい。小1時間問い詰めたい。
お前、あと3通り追加するって言いたいだけちゃうんかと。
まあお前らド素人は、ケータイ小説でも読んでなさいってこった。

[編集] 概要(かみ的)

くのう 「やっとよみましたね。おめでとう! このぶんたいれんしゅうを よみぬいたのは きみたちがはじめてです」
どくしゃ「ぶんたいれんしゅう?」
くのう 「わたしが つくった バスのなかの ストーリーの じっけんしょうせつです!」
どくしゃ「どういうことだ?」
くのう 「わたしは ふつうのしょうせつに あきあきしていました。 そこでおなじはなしを くりかえしたのです」
どくしゃ「なに かんがえてんだ!」
くのう 「おなじはなしは ゲシュタルトほうかいをおこし おもしろくしてくれました。
     だが それもつかのまのこと それにもたいくつしてきました」
どくしゃ「そこで ひょうげんをかえたのか? 」
くのう 「そう!そのとうり!! わたしは マンネリをうちこわす ひょうげんが ほしかったのです!」
どくしゃ「なにもかも あんたが かいたすじがきだったわけだ」
くのう 「なかなか りかいが はやい。 おおくの どくしゃたちが さいごまでよめずに あきていきました。
     ざせつすべき うんめいをせおった ちっぽけなそんざいが ひっしによみぬいていく すがたは
     わたしさえも かんどうさせるものがありました。 わたしは このかんどうを
     あたえてくれた きみたちにおれいがしたい! どんなのぞみでもかなえてあげましょう」
どくしゃ「おまえのために ここまでよんだんじゃねえ! よくも おれたちを みんなをおもちゃにしてくれたな!」
くのう 「それが どうかしましたか? すべては わたしの どくしゃなのです」
どくしゃ「おれたちは おまえのモノじゃない!」
くのう 「わたしに ケンカをうるとは‥‥どこまでも たのしい ひとたちだ!
     どうしても やるつもりですね これも どくしゃのサガか‥‥
     よろしい しぬまえに じっけんしょうせつかのちから とくと めに やきつけておけ!!」

[編集] 概要(CHAGE and ASKA的)

「SAY YES」 作詞・作曲 KUNO

余計な表現 無いよね
Oh すべてが君と僕との バスでの出逢いさ

少しくらいの嘘やワガママも
まるで僕を試すような 乗客の口喧嘩になる

このまま二時間後 別の場所で
何気なく出逢わないか

話に話 書きまくろうよ
古書店の棚に並ばないように

何度も書くよ 残さず書くよ
文体練習

[編集] 概要(エアーマンが倒せない的)

「文体練習が終わらない」

気がついたら 同じ話ばかり読む

そしていつも別の場所で会う

あきらめずに バスの乗客罵倒するけど

すぐに初めに戻るよ

速読術があれば 楽に最後のほうまで 読むけど

何回読んでも 何回読んでも

文体練習 終わらないよ

[編集] 概要(ビジュアル系バンド的)

「Exercises in style」 - Queneau

実験的に創造(つく)り出された未完成なこの作品(せかい)の中で
弄ばれるように言葉は零れ落ちていく

バスノナカデミカケタジョウキャク
狂ったように罵った僕は死の記憶に導かれて眠る
たった2時間の儚い夢

僕が目醒めたその時には
貴女の中に芽生えた99の言葉で
堕ちていく僕をもう一度引き裂いて欲しい

[編集] 概要(回文

  • 字なお湧くか止め!以下初回目と書くは同じ。(優勝作品)
  • クノー、並で文体練習九十九習練、大分。で、みなを残く。(敢闘賞)

[編集] 概要(ポエム的)

バスの中で キミと出遭った
ケンカしちゃったけど 2時間後にまた遭えたね

キミとの出逢いを 綴ってみたんだ
だけどひとつの言葉じゃ あらわしきれない
ボクらの出逢いはeternal そう 何度でも
何度でも 綴ってみたんだ

ボクとキミの文体練習

    ~レーモン・クノー

[編集] 概要(解釈変更

文体練習とはフランス人の作家。また、「レーモンとクノーが1947年に発表した実験」的な文学作品を指して言う。「浴槽の中で見そうになった乗客を、そして習慣的に罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見そうになる」という短い話を「99通り」に位置する「記述方法」にて表現する。

[編集] 概要(ファンタCM昼メロ先生的)

執筆者「文体練習はフランス人の作家・レーモン・クノーが1947年に発表した・・・」
男「貞子!」
執筆者「・・・! 今頃なによ!    馬鹿ッ・・・・・・遭いたかったァ!」
義母「この泥棒猫」
執筆者「お義母さん!?」
閲覧者「説明しろよ」

[編集] 概要(ポルナレフ的)

文体練習を読む前に言っておくッ!

おれは今クノーの実験作品をほんのちょっぴりだが体験した

い…いや…体験したというよりはまったく理解を超えていたのだが……

あ…ありのまま今起こったことを話すぜ!

『おれはバスの男の小話を1回読んだと思ったら、いつのまにか99回読んでしまった』

な‥何を言っているかわからねーと思うが俺も何をされたかわからなかった…

コピーだとか繰り返しだとかそんなチャチなもんじゃ断じてねぇ

もっと恐ろしいものの片鱗を味わったぜ……

[編集] 概要(遊戯王的2)

クノー「さあ行くぜ! まず1回目! Write! 文体練習! バスの中の乗客を罵倒して、2時間後に別の場所で再発見! 2回目Write! 文体練習! 3回目! 文体練習! Write! 文体練習! Write! 文体練習! Write! 文体練習! Write! 文体・・・」
杏子「もうやめて! 読者の集中力はもうゼロよ!」

[編集] 概要(MMR的)

まず文体練習をアルファベットにする。

BUNTAIRENSYU

T A Y U はノイズなので除去する。

B U N I R E N S

これの順番を並び替える。

B U S N I N E  R

"R"とはリピートを表すので、"NINE"を繰り返す。

B U S N I N E N I N E

これを読みやすくする。

Bus 99

つまり文体練習とは「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という短い話を99通りの記述方法で表現する実験小説だったんだよ!

ΩΩΩ「な、なんだって―――!」

[編集] 概要(エレバン放送的)

問「同志レーモン・クノーが『バスの中で出会った迷惑な乗客と2時間後にまた出会う』というアネクドートを、99通りに書くことは可能でしょうか?」

答「文体練習として可能です。しかし表現に変化をもたせないと読者は飽きてしまい、彼を当局に突き出すでしょう」

[編集] 概要(Excite先生的)

英語
[Buntairenshuu]) is an experimental ..style practice (.. literary work that French's writer and Raymond [kuno-] announced in 1947. A short story "The young person who abuses the passenger who was the appearance in the bus will be seen again in two hours in the different location" is expressed by the method of describing 99 kinds of.
フランス語
L'exercice du style de l'ecriture (.........) est le travail litteraire experimental qui ecrivain francais / Raymond Queneau a annonce en 1947.J'exprime une histoire qui a un brusquement il "voir une jeunesse qui abuse du passager que j'ai encore une fois vu plus tard dans un autobus a une autre place deux heures" par 99 chemins de methodes de la description.

[編集] 概要(Excite先生再翻訳的)

Buntairenshuu)、実験的です。習慣を流行に合わせてください、(. . フランス人の作家とレイモンドがkunoする文学作品は、1947年に発表しました。 短編、「バスの外観であった乗客を虐待する若い人は、2時間後に再び別の場所で会われること」が99種類について説明する方法で表現されます。

[編集] 概要(コミックのカバー裏的)

Raymond queneau2.jpg

[編集] 概要(ニュース的)

逮捕されたレーモン・クノー容疑者(44)

同一内容繰り返す レーモン・クノー容疑者逮捕

1947年10月15日21時11分配信

「地下鉄のザジ」で知られるフランスの作家・レーモン・クノー氏が15日、同一内容繰り返しの容疑で逮捕された。

フランス警察によると、同氏は発表した小説「文体練習」のなかで、「バスの中で見かけた乗客を罵倒する若者を、2時間後に別の場所でもう一度見かける」という話を表現手法を変えて99回に渡って掲載した疑い。同氏は容疑を認めており、同署は近く同容疑を書類送検する方針。(了)

[編集] 概要(ケータイ天皇的)

ケータイ天皇 06.jpg

508/10/30 08:23pm

From:継体天皇
件名:文体練習?
──────────
文体練習を

説明してあげる

みたいな

文体練習は まぁ

フランス人のクノーが

1947年に出した小説

みたいな

内容?

バスの男の話を

たくさん違う表現で書く

みたいな

回数?

まぁ 99回

みたいな


執筆の途中です この「文体練習」は、文学に関連した書きかけ項目です。この記事を加筆、訂正などして下さる協力者を求めています。 (Portal:スタブ)

[編集] 関連項目